آب حیات

طبیعت ، خرد ، نگاره

آب حیات

طبیعت ، خرد ، نگاره

سلام خوش آمدید

۳۰ مطلب در بهمن ۱۳۹۳ ثبت شده است

ﺭﻭﺯ ﻭ ﺳﻮﺯ : ﺟﻨﺎﺱ ﻧﺎﻗﺺ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ.
بی گاه : ﺩﯾﺮﻭﻗﺖ، ﺷﺒﺎن گاﻩ، ﻏﺮﻭﺏ؛ این جا سپری شدن زمان. 
ﺭﻭﺯِ ﺷﻪ ﺩﺭ ﺟُﺴﺖ ﻭ ﺟﻮ بی گاﻩ ﺷﺪ                  ﺳﻮﯼ ﺁﻥ ﮐﻤﭙﯿﺮ ﻭ ﺁﻥ ﺧﺮﮔﺎﻩ ﺷﺪ
ﻋﻤﺮ ﻋﺎﺷﻖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺳﺨﺘﻲ ﻫﺎ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﻭﺻﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ. 
ﺑﮕﻔﺘﻢ : ﺭﻭﺯ ﺑﻴﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ            ﮔﻔﺘﺎ : ﺭﻭ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻨﮕﺮ ﺑﻪ ﺭﻩ ﻣﻨﮕﺮ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺭﻩ ﺭﺍ ﻧﻮﺭﺩﻳﺪﻡ
  • ✍️ پسر کوهستان
ﺑﻴﻬﻮﺵ: ﻛﺴﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻴﻬﻮﺵ ﻭ ﺳﺮﻣﺴﺖ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﺎﺷﻖ واقعی؛ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺣﻴﻠﻪ ﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺳﺎﺯﻱ ﻧﺪﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻮﻋﺎً ﺍﻫﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺭﺍ ﺍﺑﻠﻪ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺵ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﺍﻉ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ / ﻫﻮﺵ : ﻋﺸﻖ
ﺍﮔﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﺳﺒﻚ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ ﺭﺳﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﻣﺠﺎﺯﺍً ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎﻱ ﻋﺎﺷﻖ ﮔﻮﻳﺎ ﻭ ﻧﺎﻻﻥ ﻭ ﺩﺭﺩ ﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻧﻴﺰ ﺷﺨﺺ ﺩﺭﺩ ﺁﺷﻨﺎﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻭ ﻧﺎﻟﻪ ﺁﻥ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺍﺳﺖ .
ﻣﺼﺮﺍﻉ ﺩﻭﻡ ﺁﺭﺍﻳﻪ ﻱ ‏« ﺗﻤﺜﻴﻞ ‏» ﺩﺍﺭﺩ.                 زبان و گوش: مراعات نظیر. 
اسرار حقیقت را تنها آنان که از غیر حق، بی هوش اند درک می کنند و نا اهلان و منکران در مقابل این اسرار، کر و گنگ اند.
  • ✍️ پسر کوهستان
ﺭﺍﻩ ﭘﺮ ﺧﻮﻥ : ﻣﺠﺎﺯﺍً ﻫﺮﺍﺳﻨﺎﻙ ﻭ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﻙ ؛ ﻛﻨﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻋﺸﻖ. 
ﻣﺼﺮﻉ ﺩﻭﻡ ﺗﻠﻤﻴﺢ ﺁﺷﻜﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﻴﻠﻲ ﻭ ﻣﺠﻨﻮﻥ. ﻣﺠﻨﻮﻥ : ﻧﻤﺎﺩ ﻋﺎﺷﻖ حقیقی (مجنون در عرفان، کنایه از ترک دل سپردگی و ترک نفس است.)
راه پر خون، راهی که عاشق در آن خویشتن را فنا می کند. 
☆ ﻧﺎﺯ ﭘﺮﻭﺭﺩ ﺗﻨﻌّﻢ ﻧﺒﺮﺩ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﻋﺸﻖ               ﻋﺎشقی ﺷﻴﻮﻩی ﺭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻼﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ                   حافظ
☆ ﺑﺤﺮﻳﺴﺖ ﺑﺤﺮ ﻋﺸﻖ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﺶ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﻧﻴﺴﺖ         ﺁﻥ ﺟﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻢ ﻛﻪ ﺟﺎﻥ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﻴﺴﺖ
☆ ﻋﺸﻖ ﺷﻴﺮﻳﺴﺖ ﻗﻮﻱ ﭘﻨﺠﻪ ﻭ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﻓﺎﺵ         ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﮕﺬﺷﺖ ﺯﺟﺎﻥ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﺸﻪ ﻱ ﻣﺎ
☆ ﺭﺍهی است ﺭﺍﻩ ﻋﺸﻖ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﺶ ﮐﻨﺎﺭﻩ نیست        ﺁﻥ ﺟﺎ ﺟﺰ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺟﺎﻥ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﯿﺴﺖ     حافظ

موتوا قبل ان تموتوا : بمیرید پیش از آن که بمیرید. 
ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﯽ ﻭ ﻏﻢ ،ﺍﻭﺳﺖ              ﺩﺳﺖﻣﺰﺩ ﻭ ﺍﺟﺮﺕ ﺧﺪﻣﺖ ،ﻫﻢ ﺍﻭﺳﺖ
ﻏﯿﺮ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺍﺭ ﺗﻤﺎﺷﺎﯾﯽ ﺑﻮﺩ                      ﻋﺸﻖ ﻧﺒﻮﺩ ﻫﺮﺯﻩ ﺳﻮﺩﺍﯾﯽ ﺑﻮﺩ
ﻋﺸﻖ ﺁﻥ ﺷﻌﻠﻪﺳﺖ ﮐﻮ ﭼﻮﻥ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺧﺖ     ﻫﺮﭼﻪ ﺟﺰ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺑﺎﻗﯽ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻮﺧﺖ     (۵۸۸زمانی)دفتر پنجم
  • ✍️ پسر کوهستان
ﺩم ساﺯ : ﻫﻤﺪﻡ ، ﻫﻤﺮﺍﺯ ، ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ، ﻫﻢ ﻧﺸﻴﻦ؛                       ﻣﺸﺘﺎﻕ : ﻋﺎﺷﻖ ، ﺁﺭﺯﻭ ﻣﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻏﺐ ﺑﻪ ﭼﻴﺰﻱ. 
ﻣﺼﺮﺍﻉ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ.                         ﺯﻫﺮ ﻭ ﺗﺮﻳﺎﻕ : ﺗﻀﺎﺩ ﻭ ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﻴﺮ. 
ﺗﺮﯾﺎﻕ (تریاک) : ﭘﺎﺩﺯﻫﺮ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺯﻫﺮ. 
☆ ﺳﺮﻭﺭﯼ ﺯﻫﺮﺳﺖ ﺟﺰ ﺁﻥ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ                 ﮐﻮ ﺑﻮﺩ ﺗﺮﯾﺎﻕﻻﻧﯽ ﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ           مولانا
‏☆ ﻫﺮ ﻏﻤﻲ ﺭﺍ ﻓﺮﺟﻲ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻟﻴﻜﻦ ﺗﺮﺳﻢ              ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻢ ﺑﻜﺸﺪ ﺯﻫﺮ ﻛﻪ ﺗﺮﻳﺎﻕ ﺁید             سعدی
☆ ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﺯﺧﻢ ﺯﻧﻲ ﺑﻪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﺮﻫﻢ                ﻭ ﮔﺮ ﺗﻮ ﺯﻫﺮ ﺩﻫﻲ ﺑﻪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺗﺮﻳﺎﻙ          حافظ 
عارف نسبت به اهل فسق و فجور هم چون زهر است و برای اصحاب معرفت و اهل صلاح پادزهر است.
گاه شرح محنت هجران دهم                   بی دلان را داغ ها بر جان نهم
گاهی آرم مژده ی قرب و وصال              بخشم اهل ذوق را صد وجد و حال               مولانا
  • ✍️ پسر کوهستان

پرده اول: آهنگ؛ پرده دوم: حجاب.      ﭘﺮﺩﻩ – ﭘﺮﺩﻩ : ﺟﻨﺎﺱ ﺗﺎﻡ.           ﭘﺮﺩﻩ ﺩﺭﻳﺪﻥ : ﻛﻨﺎﻳﻪﺍﺯ ﺍﻓﺸﺎﻱ ﺳﺮّ ﻭ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﺯ.
آهنگ ها و نغمه های نی (نوای الهی عارف)، موجب تهذیب نفس و تلطیف روح آدمی می گردد و حجاب های نفسانی را برطرف می سازد.

  • ✍️ پسر کوهستان
ﺑﻴﺖ ﺁﺭﺍﻳﻪ ﻱ ﺗﺮﺻﻴﻊ ﻭ ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﺩﺍﺭﺩ ./ ﺁﺭﺍﻳﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺩﺭ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﻱ ﻋﺸﻖ ﺍﺳﺖ ، ﻛﺎﻧﺪﺭ ﻓﺘﺎﺩ / ﺁﺗﺶ ﻋﺸﻖ : ﺍﺿﺎﻓﻪ تشبیهی. 
ﻧﻲ ، ﻣﻲ : ﺟﻨﺎﺱ ﻧﺎﻗﺺ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ ﺩﺭ ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ.
 ﺍﻟﻌﺸﻖ ﺻﺎﺭﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ : ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻱ ﻫﺴﺘﻲ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ
ﺍﻳﻦ ﻋﺸﻖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺯ ﻭ ﮔﺪﺍﺯ نی ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ می ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻮﺷﺶ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩ . ﺁﺗﺶ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ میﺳﻮﺯﺍﻧﺪ . ﻋﺸﻖ ﻫﻢ ﻫﻤﻪی ﭘﻠﻴﺪی ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺴﻢ ﺍﻧﺴﺎﻥ میﺳﻮﺯﺍﻧﺪ . ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﮔﺪﺍﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ . ﻋﺸﻖ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻛﻮﺭﻩ ﺍی ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍی ﮔﺪﺍﺧﺘﻦ ﻋﺎﺷﻖ ، ﺁﺗﺶ ﺍﺯ ﻣﻄﻬﺮﺍﺕ ﺍﺳﺖ ﻋﺸﻖ ﻧﻴﺰ ﻋﺎﺷﻖ ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﻭ ﻣﻄﻬﺮ میﻛﻨﺪ .
باده کاندر خُنب می جوشد ز اشتیاق                   روی تو جوشد چنان            دفتر پنجم
  • ✍️ پسر کوهستان
« ﻧﻴﺴﺖ ‏» ﺩﺭ ﻣﺼﺮﺍﻉ ﺍﻭﻝ ﻓﻌﻞ ﻣﻨﻔﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﺍﻉ ﺩﻭﻡ ﺻﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻣﻌﺪﻭﻡ ، ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ.
ﻧﻴﺴﺖ – ﻧﻴﺴﺖ : ﺟﻨﺎﺱ ﺗﺎﻡ ﻭ ﻗﺎﻓﻴﻪ ی ﺩﻭﻡ ﺑﻴﺖ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺎﺩ – ﺑﺎﺩ : ﻗﺎﻓﻴﻪ ﻭ ﺟﻨﺎﺱ ﺗﺎﻡ هستند؛ نیست باد در مصرع اول و دوم، تجنیس تام دارد. ( در لفظ همانندند ولی معنای متفاوت دارند)
ﭘﺲ ﺑﻴﺖ ﺭﺩﻳﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﻳﻚ ﺑﻴﺖ ﺩﻭ ﻗﺎﻓﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺫﻭ ﻗﺎﻓﺘﻴﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ .
ﺁﺗﺶ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﺍﻉ ﺩﻭﻡ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﺯ ﻭ ﮔﺪﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﻭ ﻧﺎﻟﻪی ﺭﻭﺡ ﺍﺳﺖ؛ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺑﺎﺩ : ﺗﻀﺎﺩ؛ ﺑﺎ ﺍﺑﻴﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﻗﺮﺍﺑﺖ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ دﺍﺭﺩ : ‏« ﻋﺸﻖ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﺎﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻓﺮﻭﺧﺖ / ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺍﻭ ﻫﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺴﻮﺧﺖ ‏»
‏« ﻋﺸﻖ ﺁﺗﺶ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺮﺍﺑﻲ ﺩﺍﺭﺩ / ﭘﻴﺶ ﺁﺗﺶ ﺩﻝ ﺷﻤﻊ ﻭ ﭘﺮ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ یکی ﺍﺳﺖ ‏»
آتش: آتش عشق، کلام اولیاءالله که معلول هوی و هوس نیست. 
هر کس بهره ای از این عشق نبرده، عدمش به ز وجود.
  • ✍️ پسر کوهستان
ﺩﺳﺘﻮﺭ : ﺍﺟﺎﺯﻩ، ﻓﺮﻣﺎﻥ؛ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻣُﺠﺎﺯ ﯾﺎ ﻣﯿﺴّﺮ .
ﮔﻔﺖ ﺟﺎﻧﻢ ﺍﺯ ﻣُﺤﺒّﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﻧﯿﺴﺖ                ﻟﯿﮏ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻧﯿﺴﺖ
جان: روح انسان است که بر تن تسلط دارد.                     ﺟﺎﻥ ﻭ ﺗﻦ : ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﻴﺮ ﻭ ﺗﻀﺎﺩ. 
ﺟﺎﻥ ﻭ ﺗﻦ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ میﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﻳﺪﻩ میﺷﻮﺩ ﺗﻦ ﺍﺳﺖ . ﺟﺎﻥ ‏« ﺟﻮﻫﺮ ﻣﺠﺮﺩ ‏» ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﺩﻳﺪﻩ نمیﺷﻮﺩ . ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﻴﺖ ﻗﺒﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪی ﻣﻴﺎﻥ نی ﻭ ﺭﺍﺯ نی ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
  • ✍️ پسر کوهستان
ﺩﻭﺭ – ﻧﻮﺭ : ﺟﻨﺎﺱ ﻧﺎﻗﺺ ﺍﺧﺘﻼفی ﺩﺭ ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ. 
ﻧﻮﺭ : ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺼﻴﺮﺕ؛                   ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ : ﺁﻥ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ .
ﭼﺸﻢ ، ﮔﻮﺵ : ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﻴﺮ.   ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺭﺍ می ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺠﺎﺯﺍً ﺑﻪ معنی ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ .
  • ✍️ پسر کوهستان
« وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا یُغْنِی مِنَ الْحَقِّ شَیْئًا» : « ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻴﭻ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻧﻴﺴﺖ. [ ﺁﻧﺎﻥ ] ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﮔﻤﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻣﻰ ﻛﻨﻨﺪ، ﻭ ﺑﻰ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﮔﻤﺎﻥ [ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ] ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻖ، ﻫﻴﭻ ﺳﻮﺩﻯ ﻧﻤﻰ ﺩﻫﺪ.» (نجم ۲۸)
...................................................................................................................
علم را دو پر، گمان را یک پر است            ناقص آمد ظن به پرواز ابتر است
مرغ یک پر زود افتد سرنگون                   باز بر پرد دوگامی یا فزون
افت و خیزان می رود مرغ گمان              با یکی پر بر امید آشیان
چون ز ظن وارست و عملش رو نمود      شد دو پر آن مرغ یک پر برگشود

ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ می ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻫﺎی سطحی ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺍی ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮔﻮ می ﻛﻨﺪ . ﻧﺎﻟﻪ ی نی ﺑﺪ ﺣﺎﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻻﺕ ﻭ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﻫﺎی ﻣﺎﺩی ﺧﻮﺩ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﻭ ﺧﺮﺩﺳﻨﺪ می ﻛﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺣﺎﻻﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﭘﻴﺶ می ﺑﺮد. ﻭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺍﺯ ﻇﻦ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎی ﺫهنی ﻭ ﺭﻭﺣﺎنی ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﮓ نی ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ. 
  • ✍️ پسر کوهستان
آب حیات

پسر کوهستان
هادی غفاری
اَو حیات : آب حیات

ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺮﯾﻦ ﺗﻨﻬﺎﻫﺎ ﺷﻮﻡ،
ﺑﺎﺯ ﺧﺪﺍ ﻫﺴﺖ،
ﺍﻭ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﻫﻤﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻫﺎﺳﺖ؛
ﻧﻔﺮﯾﻦ ﻭ ﺁﻓﺮﯾﻦ ﻫﺎ ﺑﯽ ﺛﻤﺮ ﺍﺳﺖ،
ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺧﻠﻖ ﮔﺮگ هاﯼ ﻫﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ، ﻫﻮﻝ ﻭﮐﯿﻨﻪ ﺑﺮ ﺳﺮﻡ ﺑﺎﺭﺩ،
ﺗﻮ، ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺟﺎﻭﺩﺍﻥ ﺁﺳﯿﺐ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ،
ﺍﯼ ﭘﻨﺎه گاﻩ ﺍﺑﺪﯼ ! ﺗﻮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﯽ ﭘﻨﺎﻫﯽ ﻫﺎ ﺷﻮﯼ ...

دکتر علی شریعتی

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب