ﮐﺰ ﻧﯿﺴﺘﺎﻥ، ﺗﺎ ﻣﺮﺍ ﺑُﺒﺮﯾﺪﻩﺍﻧﺪ/ ﺩﺭ ﻧﻔﯿﺮﻡ، ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻧﺎﻟﯿﺪﻩﺍﻧﺪ
يكشنبه, ۵ بهمن ۱۳۹۳، ۰۶:۳۱ ب.ظ
شرح بیت قبلی شرح بیت بعدی
نیستان: نی زار، در این جا منظور اصل و فطرت انسان است. نفیر: بانگ بلند، فریاد.
چون از فطرت پاک و حقیقت محض دور شده ام و به جهان کثرت و تفرقه و شهوت هبوط کرده ام، ناله هایم آن قدر بلند و حزن آور است که ناله های همه انسان های صاحب دل از اول تا آخر هستی ﺩﺭ درون ناله هایم شنیده می شود.
(به بیت ۴۲۲۷ دفتر ششم نیز مراجعه شود.)
ﺩﺭ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﯿﮑﻠﺴﻮﻥ « ﺍﺯ ﻧﻔﯿﺮﻡ » ﺁﻣﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻄﯿﻒ ﻭ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﭼﻮﻥ « ﺩﺭ ﻧﻔﯿﺮ » ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ « ﺍﺯ ﻧﻔﯿﺮ » ﻧﯽ ﺑﻨﺎﻟﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺮﺍﻫﯽ ﺑﺎ ﻧﻔﯿﺮ ﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ، ﻭ ﻧﻪ ﺟﺰﻭﯼ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻥ، ﯾﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻧﺎﻟﻪ ی ﺁن ها ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﯽ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻥ ﺣﻨﯿﻦ ﻭ ﻧﻔﯿﺮ ﻣﺴﺘﻤﺮّ ﺍﺳﺖ.
چون از فطرت پاک و حقیقت محض دور شده ام و به جهان کثرت و تفرقه و شهوت هبوط کرده ام، ناله هایم آن قدر بلند و حزن آور است که ناله های همه انسان های صاحب دل از اول تا آخر هستی ﺩﺭ درون ناله هایم شنیده می شود.
(به بیت ۴۲۲۷ دفتر ششم نیز مراجعه شود.)
ﺩﺭ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﯿﮑﻠﺴﻮﻥ « ﺍﺯ ﻧﻔﯿﺮﻡ » ﺁﻣﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻟﻄﯿﻒ ﻭ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﭼﻮﻥ « ﺩﺭ ﻧﻔﯿﺮ » ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ « ﺍﺯ ﻧﻔﯿﺮ » ﻧﯽ ﺑﻨﺎﻟﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺮﺍﻫﯽ ﺑﺎ ﻧﻔﯿﺮ ﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ، ﻭ ﻧﻪ ﺟﺰﻭﯼ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻥ، ﯾﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻧﺎﻟﻪ ی ﺁن ها ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﯽ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻥ ﺣﻨﯿﻦ ﻭ ﻧﻔﯿﺮ ﻣﺴﺘﻤﺮّ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ : ﻣﺠﺎﺯﺍً ﺩﺭ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻭ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ ﺍﺳﺖ . ( ﺁﺭﺍﻳﻪ ی ﻣﺠﺎﺯ )
شرح بیت قبلی شرح بیت بعدی
- ۹۳/۱۱/۰۵